Each line, one complete thought.
To switch modes: tap the Greek or English pill in the layer bar at the top of the screen. Both pills lit shows interleaved Greek + English; either pill alone shows only that layer. The reader prevents turning off the last visible layer (a brief refusal flash signals the click was registered but blocked).
Each line in this edition is a sense-line — one complete thought, the natural unit you would pause on if you read the passage aloud. (In scholarly work these are called atomic thought units, or ATUs.) The Septuagint was composed to be heard, not read silently.
Verse numbers, paragraphs, and punctuation were all added centuries later, and can blur that flow. This edition restores it — breaking the text into sense-lines at the points where the Greek grammar itself begins a new thought.
#book-chapter-verse (e.g., #genesis-1-1)Ctrl+F to open search."ἐν ἀρχῇ".AND, OR, NOT, NEAR5, parentheses (Greek layer).Greek/English layer toggles live in the layer bar at the top of the screen, not in this Settings panel.
Greek text & segmentation: derived from the UD_Ancient_Greek-PTNK dependency treebank of the Septuagint Pentateuch & historical books, the only published dependency treebank of LXX Greek. The treebank covers Genesis and Ruth in full; additional books will be added as their substrate becomes available.
English: Sir Lancelot C. L. Brenton's The Septuagint with Apocrypha: Greek and English (London: Bagster, 1844) — the standard public-domain English translation of the Septuagint.
Method: ATUs derived from Greek grammatical structure using syntax-tree analysis of the UD_Ancient_Greek-PTNK dependency treebank, following the scholarly tradition of colometric formatting for oral delivery.
For more information, see the project on GitHub.